COMO USAMOS OS ORIGINAIS Usando o Grego Original do Novo Testamento
Nosso objetivo, é acima de tudo estudar o texto original das Escrituras Sagradas. Muitas traduções são conhecidas hoje, principalmente nas Redes Sociais. Mas, em trabalhos separados. Nós fizemos um estudo pautado nos mais conhecidos escritos, e tratamos de assuntos vistos por vários textos para tornar mais fácil a compreensão de algumas sentenças. Não tomamos decisões de crítica textual, mas tratamos em auxiliar na exegese e expressões que ocorrem nas variantes.
|
|
O grego do Novo Testamento foi o vernáculo usado no império romano, como a língua comum do mundo civilizado. Jesus falou na sua época o mesmo grego comum de todo o povo. Estudiosos defendem que o grego apostólico não é um grego hebraizado, como cogitam alguns. Assim devemos distinguir entre o grego clássico, e o koiné. Com essa observação, saiba também que Paulo não usou o mesmo estilo e formas ortográficas que Demóstenes e Homero. Fica entendido que, no entrando isto não representa inferioridade na linguagem de Paulo ou dos Apóstolos, e sim um progresso. A Gramática de Grego koiné (Luiz Souza) relata: "Aconselho a todo estudante sério do Novo Testamento grego a se interessar em Outro ponto que todos estudante sabe, é que, o grego do Novo Testamento foi escrito em letras Maiúsculas, e por isso não tinha acentuação, ou aspirações. Mas estes já existiam no século III antes de Cristo, e organizada em Alexandria, Grécia. Daí partiu a necessidade da pontuação por causa das traduções, em Inglês tivemos muito tempo os manuscritos transliterados em letras baixas, ou minúsculas até surgir o interlinear em português que temos hoje em mãos. Para conhecer melhor, você pode pedir um PDF sobre o tema, ou visitar outros Sites e Blogs que tratam desse assunto de maneira clara. Você também pode visitar nossos "parceiros" que são também estudantes e blogueiros que tratam do assunto. Como estudar uma língua? Como exegeta, como devo proceder?Uma língua é muito mais que meio de comunicação; é um meio construído pelas sociedades, bem como também a escrevem. O estudo de qualquer língua pode levar tempo, ou no caso de investigar a formação e evolução através da história (observar sua diacronia). Estuda-se uma língua em duas perspectivas: externa e interna. Externa, entende-se, por exemplo, as relações políticas dos povos que a utilizam; por história interna, as modificações linguísticas propriamente ditas (fonéticas, morfológicas, vocabulares etc).
ESTUDOS GRAMATICAIS - EXEGESE “Porque não quero, irmãos, que ignoreis este mistério (para que não presumais de vós mesmos): que o endurecimento veio em parte sobre Israel, até que a plenitude dos gentios haja entrado;” Romanos 11:25 O que significa o termo “plenitude dos gentios”? O que a Bíblia quer nos dizer? Mas por quê Lucas usa o termo “tempos dos gentios”? Antônio Gilberto ressalta: “tempos dos gentios” tem a ver com aspecto político mundial que começou com o exílio babilônico, referindo-se ao tempo em que os gentios têm supremacia sobre Israel, e aponta para o final da restauração de Israel durante o reino milenial de Cristo. Já, “plenitude dos gentios” tem aspecto espiritual, destacando a supremacia celestial da igreja. Etimologia: pleroma, do grego: “πληρωμα” abundância, plenitude. Aquilo do qual uma coisa é cheia. Usado acerca: a graça e verdade manifestas em Cristo, a benção de Cristo. A conversão e restauração de Israel (Rm 11:12) a completitude do numero dos gentios que recebem as bênçãos pelo Evangelho (Rm 11:25) a igreja como complemento de Cristo (Ef 1:12) 1) aquilo que é preenchido 2) consumação ou plenitude do tempo 3) cumprimento, realização 4) presença completa, Ef 3:19 5) estatura completa, Ef 4:13, RA COISAS VÃS- Sl 2:1 Dic. Esp: Hb. רִéק ric -de H7324; vacío, vaciedad; figurativamente algo que no vale nada; adverbio en vano:- vacío, vanidad, vano, cosa vana. > Bíblia de Estudos Plenitude: "são rebeliões sem chances de sucesso". Pt: vazio, coisa que não vale nada; advérbio: vazio, vã, coisa vã. No NT, alguns termos são usados como no AT: > Diccionario Tuggy μάτην. adv. En vano, inútilmente, sin razón. A.T. אָוֶן , Isa 41:29. הֶבֶל Sal 38:7(Sal 39:6). חִנָּם , Isa 29:13. Pt: em vão, inutilmente, sem razão. MT 15.9. Coisas vãs no NT, é encontrado também como: At 4.25. kenós aparentemente palabra primaria; vacío (literalmente o figurativamente):- vacío, vano, hueco. Pt: vazio, vã. > Dic. Swanson 3031 κενός (kenos), ή (ē), όν (on): adj.; ≡ Strong 2756; vacio, de manos vacías (Mar 12:3; Luc 1:53) Pt. Vazio, de mãos vazias. Você pode estudar mais e encontrar outras formas de interpretar essa palavra, os léxicos podem te auxiliar. |
Gr. Grego
Entregou- Gr. pareadidomi
Lc 23.25 - Soltou aquele que estava encarcerado por causa da sedição e do homicídio, a quem eles pediam; e , quanto a Jesus, entregou-o à vontade deles.
Et : entregou, pareadidomi, De para = ao lado de, e didomi = dar.
O verbo é muito comum no NT, e é usado de várias maneiras, normalmente refletindo o significado da raiz de parar ou libertar. É usado no sentido de transmitir a outra pessoa (Mt 25.14, Lc 4.6); confiar ou elogiar (At 15.40) (1Pe 2.23) entregar à prisão ou julgamento (Mt.4.12) (2Pe 2.4), trair (Mt 10.4) (Mc 13.12), como por exemplo, tradições (Mc 7.13) (At 6.14), permitir (Mc 4.29).
Ensina- HB. lamad,לָמַד: Instruir
Is 48.17 - Assim diz o Senhor, o teu Redentor, o Santo de Israel: Eu Sou o Senhor, o teu Deus, que te ensina o que é útil e te guia pelo caminho em que deves andar.
Et: Ensina,HB. lamad,לָמַד : Instruir, treinar, estimular, incitar, fazer alguém aprender.
A origem do verbo pode se encontrada no incitar do gado. Semelhantemente, ensinar e aprender estão ligados por uma grande variedade de incitamentos, como por eventos memoráveis, técnicas ou lições. De lamad vem talmid, melammed e Talmud, sendo, respectivamente, estudioso, estudante e o Livro do Aprendizado Rabínico.
Endurecido- Gr. poroo
Mc.8.17 - Jesus percebendo-o, lhes perguntou: Por que discorreis sobre o não terdes pão ? Ainda não considerastes, nem compreendestes? Tendes o coração endurecido?
Et: Endurecido, poroo, Petrificar, formar calo, tornar duro.
A palavra é usada metaforicamente sobre surdez e cegueira.
Os ouvintes do evangelho que resistem repetidamente à sua verdade convicta tornam-se insensíveis e surdos e perdem a capacidade de compreender.
Rm 11.25 - Por que não quero, irmãos, que ignoreis este mistério (para que não sejais presumidos em vós mesmos): que veio endurecimento em parte a Israel, até que haja entrado a plenitude dos gentios.
Endurecimento, porosis, Endurecimento, calosidade.
A palavra é um termo médico que descreve o processo através do qual as extremidades de ossos fraturados são solidificados mediante uma ossificação ou petrificação calejada.
Algumas vezes descreve uma substância dura nos olhos capaz de cegar
Escolhi -Hb. bachar; בָּחַר
1Rs 11.34 - Porém não tomarei nada deste reino da sua mão; mas por príncipe o ponho por todos os dias da sua vida, por amor de Davi, meu servo, a quem escolhi, o qual guardou os meus mandamentos e os meus estatutos.
Et - Escolhi ; bachar; בָּחַר; Escolher, selecionar, eleger, determinar, ter alguém em particular.
Bachar,בָּחַר, descreve o tipo de escolha que é feito quando há mas de um item implicado, quando se examina mais de um item, sendo que se escolhe apenas um ou poucos.
Bachar,בָּחַר, é usado, primariamente, para expressar a ideia de Deus fazendo escolhas significativas.
De acordo com este conceito, Deus escolheu Davi para governar sobre Israel.
O direito de Deus de escolher quem Ele deseja está estabelecido de forma constante nas Escrituras.
⦁ Escolheu Abraão para desbravar o caminho;
⦁ Moisés, para instruir;
⦁ Israel, para trazer salvação ao mundo;
⦁ também como escolheu os crentes antes da fundação do mundo .
Como também nos elegeu nele antes da fundação do mundo, para que fôssemos santos e irrepreensíveis diante dele em amor; Efésios 1:4
Dissoluções- Gr. aselgeia, ἀσέλγεια
1Pe 4.3 - Porque basta o tempo decorrido para terdes executado a vontade dos gentis, tendo andado em dissoluções, concupiscências, borracheiras, orgias, bebedices e em detestáveis idolatrias.
Et: dissoluções, aselgeia, ἀσέλγεια, deboche total, indecência desavergonhada, desejo desenfreado, depravação irrestrita.
A pessoa com essa característica tem uma oposição insolente à opinião pública, pecando à luz do dia com arrogância e desdém.
Disponhais- Gr. pronoia, πρόνοια
Rm.13.14 - mas revesti-vos do Senhor Jesus Cristo e nada disponhais para a carne no tocante às suas concupiscências.
Et: Disponhais, pronoia, πρόνοια, planejamento antecipado, previsão, premeditação, plano premeditado, preparação para. Derivada das palavras
pro = antes e noeo = pensar, contemplar.
Paulo proibiu seus leitores de planejar antecipadamente e de fazer quaisquer preparações para gratificar sua natureza carnal.
Discípulos- Gr. mathetes; μαθητής
Mt 10.1 - Tendo chamado os seus doze discípulos, deu-lhes Jesus autoridade sobre espíritos imundos para os expelir e para curar toda sorte de doenças e enfermidades.
O que é um ger toshav?
1 - pessoas que faziam parte de Israel, mas que não haviam se convertido ao judaísmo. Um ger toshav entrava para a comunidade de Israel, e rejeitava qualquer adoração que é inaceitável de acordo com a lei da Torá, mas ele não é um judeu. Is 2.3
Traduza palavras agora online - use o tradutor